С каждым днем все больше людей пользуются мессенджером Skype для общения. Благодаря усовершенствованию программы в ней появляются новые функции и опции. Наличие автоматического перевода во время разговора намного упрощает общение между абонентами, если они разговаривают на разных языках. Сейчас мы подробно расскажем о том, как пользоваться переводчиком в утилите.

Обзор функции Skype Translator (переводчик)

Программа устроена так, что чем больше людей ее используют, тем умнее она становится со временем. После каждого сеанса использования переводчика, софт распознает больше слов и языков. Программа проводит сравнение аудиоданных с миллионами звуков, и исправляет ошибки разговорного текста. Протоколы автоматического обучения подготовки и распознавания речи Skype Translator и система автоматического перевода Bing составляют основу работы ПО.

Статистика ошибок приложения снизилась благодаря появлению современных нейронных сетей для распознавания речи. Данная технология не новая, зато действенная.

Процесс работы переводчика в Скайп сложный. Для начала утилита должна понимать о чем говорят люди. После этого программе нужно определить смысл сказанной речи и передать его с помощью другого языка. И напоследок переводчик должен воспроизвести речь вслух так, чтобы носителю языка все было понятно.

Если какое то из данных условий не будет выполнено, то перевод может получиться некачественным.

Распознавание программой того, что говорят люди конечно же отличается от человеческой речи. Программа не проанализирует интонацию или двузначность произнесенной фразы. Так же качество перевода будет зависеть от посторонних звуков. Если в помещении будет шумно, то перевод получится искаженным и не точным. На качество также влияет аппаратура. Если микрофон не качественный, то и качество переведенного текста будет низкое.

Затрудняет работу автоматического переводчика еще тот факт, что люди могут разговаривать с акцентом.

Учитывайте, что если в переводчике по умолчанию установлен английский язык, то при разговоре на немецком с собеседником может получиться комичный перевод.

После завершения звонка, можно будет скачать голосовой транскрипт в формате HTML-файла.

Как включить или выключить функцию автоперевода для конкретного собеседника

Перед тем, как начать использовать автоматический переводчик, для начала убедитесь, что на компьютере установлена последняя версия Скайп.

Чтобы включить автоперевод нужно выполнить такие действия:

  1. выберите нужный контакт;
  2. нажмите на значок глобуса, что расположен в правом верхнем углу панели общения, и активизируйте функцию;
  3. после этого выберите язык на котором разговаривает выбранный абонент, и далее из выпавшего списка выберите язык перевода для обмена сообщениями или разговора.

Чтобы отключить автоперевод выберите нужного абонента, и сделайте обратные действия, нажмите на значок глобуса, и отключите функцию.

Основная функция автоматического переводчика в Скайп – это облегчить общение между людьми. Особенно это поможет во время деловых переговоров. При простом общении с друзьями это также очень поможет, и теперь языковый барьер не будет мешать дружбе и общению.

По рекомендации команды Скайп во время разговора лучше использовать наушники, так посторонние звуки не будут мешать. Также во время разговора старайтесь произносить все фразы четко и ясно. Это нужно делать для того, чтобы программа могла осуществить правильный перевод.

Теперь вы знаете все что нужно для эксплуатации автоматического переводчика, и сможете с легкостью им пользоваться.

Одна из самых интересных функций, которые на своём веку имел Скайп - переводчик . Это выглядело прекрасно и казалось победой над языковыми барьерами. Вы писали на родном языке в чат, и переводчик показывал собеседнику слова, переведенные на родной язык того. Вы могли просто говорить (достаточно отчётливо), и переводчик распознавал вашу речь; в итоге она сопровождалась довольно точными субтитрами. Хотя почему «могли»? Несмотря на тревожные новости, перевод в Скайпе живее всех живых!

Использование функции

17 сентября 2017 года в блоге Скайпа появилось скупое сообщение: начиная с версии 7.4.676.0 разработчики отключают Skype Translator. Что это такое - работа над ошибками или сворачивание проекта? В случае с Microsoft сложно отличить. Чуть позже компания объявила, что перевод больше не поддерживается для старых версий Скайпа.

Однако в версии из магазина возможность переводить текст в реальном времени всё же осталась. То же самое касается и мобильного приложения

Бот-переводчик

Как настроить для беседы переводчик в Скайпе? Разработчики здраво рассудили, что в большинстве случаев переводить все сообщения нет нужды: общаются люди, владеющие одним языком. А в особых случаях можно и применять особый метод.

Сейчас, чтобы включить переводчик, вам нужно:


Теперь после каждого вашего сообщения бот будет сверяться с сервером перевода и сбрасывать версию, понятную вашему собеседнику.

Инструкция для мобильного приложения:

Если вы захотите сменить язык, то сделайте следующее:

При использовании переводчика соблюдайте следующие правила.

Программа позволяет общаться с людьми из разных стран и континентов и даже переводить разговоры и сообщения — с помощью различных приложений или специальной версии самой программы.

Перевод разговоров и сообщений возможен либо с помощью приложений сторонних разработчиков, либо в специальной версии программы — Skype Translator .

Если вы предпочитаете встроенный онлайн переводчик для Skype, попробуйте скачать Skype Translate — бесплатно на официальном сайте Microsoft по ссылке https://www.microsoft.com/ru-ru/store/apps/skype-translator-preview/9wzdncrdtbw7. Эта версия доступна только после обновления операционной системы до Windows 10 .

Перед тем, как скачать Скайп с переводчиком, удалите текущую версию программы, которой вы пользуетесь. Программа перевода не требует специальных настроек; все вопросы как настроить, сделать, выключить перевод решаются интуитивно; отключить переводчик можно в любой момент.

Революционная черта этой версии — возможность синхронного аудиоперевода . Правда, пока поддерживается аудиоперевод только английского, французского, немецкого, испанского, итальянского и китайского языков. Перевод с и на русский доступен в текстовых разговорах — чате. В процессе используется технология компании Microsoft , отличная от гугл-переводчика .

Если вы не хотите менять установленную у вас версию операционной системы или приложения на новую, можно выбрать отдельную программу-переводчик для Скайпа. Самая известная из существующих — ClownFish for Skype . Данный переводчик для Скайпа скачать бесплатно можно с официального сайта разработчика http://clownfish-translator.com/download.html:

Пользоваться им легко и просто. Для начала нужно разрешить использовать это приложение, выбрав «дать доступ» :

Других настроек КлоунФиш практически не требует. Но имейте в виду, что интерфейс у самой программы не русифицирован, она не осуществляет синхронный аудиоперевод, делает только текстовый перевод, используя возможности Google Translate и других общедоступных словарей. В различных словарях поддерживаются различные пары переводов (From Language — с какого язык осуществляется перевод, To Language — на какой язык осуществляется перевод):

Панель ClownFish предельно простая и позволяет легко управлять всеми функциями:

Подводим итоги:

В настоящее время, чтобы получить возможность переводить сообщения, можно воспользоваться либо специализированной версией Skype Translator (работает только на Windows 10 ), либо загрузить утилиту ClownFish . Это самый распространенный ответ на вопрос, как установить переводчик в Скайпе.

Активируйте функцию Translator («ON» ), и вы получите автоматический переводчик.


Включение / выключение этой опции также является ответом на вопросы как включить переводчик в Скайпе и как сделать перевод текстовых сообщений, посылаемых, или полученных от собеседника.

Как отключить, убрать перевод в Скайпе? Достаточно перевести положение переключателя в «OFF» .

  • Есть ли в Скайпе переводчик? — Да, в специальной версии Skype Translator.
  • Как в Скайпе поставить голосовой переводчик? — Единственное пока решение — также установить специализированную версию программы — Skype Translator , однако нужно учитывать, что с русского и на русский пока голосовой перевод не осуществляется.

Последнее новшество от Скайп стирает языковые барьеры – теперь ты сможешь общаться с носителем другого языка, сам им не владея. Как в Скайпе включить переводчик, как пользоваться им, а главное, как это работает – обо всем этом мы расскажем сегодня.

Как и где , узнай в следующей статье.

Как включить

Как включить Skype Translator? Нет ничего проще:

  • Выбери контакт, с которым бы ты хотел пообщаться в Скайпе, но нужен перевод с английского на русский, например
  • Щелкни по нему правой кнопкой мыши
  • Откроется меню, в котором нужно выбрать «Просмотр профиля»
  • Теперь выбирай «Запуск»
  • Откроется новый чат между тобой и выбранным пользователем
  • Функция включена, теперь при вашем общении в Skype будет осуществляться мгновенный перевод с английского на русский и наоборот. Это касается и сообщений, и звонков, видео и голосовых.

Как настроить

Вот как настроить переводчик в Скайпе:

  • После того, как был создан отдельный чат для общения с помощью сервися, нужно внести необходимые настройки
  • Твой язык будет установлен по умолчанию, в зависимости от страны проживания, указанной при регистрации
  • Впрочем, можно изменить автоматические настройки и самому выбрать язык, с которого будет осуществляться перевод. Доступно 12 языков.
  • Теперь нужно указать, на каком языке будет общаться твой собеседник
  • Готово, настройки приняты системой, можно начинать общение
  • Кстати, мгновенный переводчик для Скайпа также умеет менять твой голос с мужского на женский, и наоборот
  • Для того, чтобы изменить настройки, нужно прописать в чате такую фразу «@Skype Translator помоги»

Как пользоваться

Ты сам удивишься, с какой легкостью теперь можно преодолевать языковой барьер. Вот как пользоваться переводчиком в Skype:

  • Если подразумевается общение в чате, просто напиши на русском любое сообщение – сервис моментально наберет ее на языке собеседника
  • Если нужно совершить звонок, нажми кнопку вызова в правой верхней части экрана
  • В этом случае включится голосовой переводчик, который будет практически синхронно переводить твою речь носителю другого языка.

Как отключить

Вряд ли кому-то понадобится инструкция, как отключить в Скайпе переводчик – уж больно удобна эта функция. Но, специально для полиглотов, мы, все же, расскажем, как выключить переводчик:

  • Переводчик отображается в твоем списке контактов
  • Чтобы убрать функцию, щелкни по нему правой кнопкой мыши и, в открывшемся меню, выбери «Удалить»

Как это работает

Безусловно, стоит рассказать о том, как работает эта функция от компании Microsoft. Тем более, это действительно интересно – алгоритм сервиса устроен так, что чем больше людей им пользуется, тем больше совершенней он становится. По мере использования, программа совершенствует как распознавание языка, так и понимание разговорной речи, ее тончайших нюансов.

Мгновенный перевод текста сообщений – технология не новая и используется довольно давно. А вот синхронный перевод во время живого общения – это, действительно, прорыв, заслуживающий оваций.

При использовании переводчика есть и свои нюансы:

  • В шумных и людных местах, а также при распознавании тихой речи, он может проявить себя не слишком хорошо
  • Проблемы могут возникнуть, если человек говорит с акцентом
  • Ну и самое главное, все разговоры, которые ведутся с помощью переводчика, записываются. Но, будь уверен, это сделано не для того, чтобы следить за тобой, а для совершенствования работы сервиса.
  • Скачать Скайп с переводчиком и пользоваться им можно совершенно бесплатно. Сервис интегрирован в последнюю версию программы. Устанавливать его тоже не нужно.

Альтернативные варианты

Какую еще русскую версию Skype Translator можно скачать бесплатно? Вот какие программы ты можешь использовать для перевода:

  • Skype Translator . Эта программа может переводить онлайн устную речь с восьми языков и письменную – с пятидесяти. Доступен для Windows и других операционных систем
  • – приложение с поддержкой перевода текстовых сообщений более, чем с 50 языков. Работает с Google Translate, Microsoft Live, Babylon translation, SysTran, PROMT и Yandex.

Просто замечательно иметь возможность общаться абсолютно с любым человеком, не взирая на языковой барьер. Встроенный сервис для переводов – прекрасная практика, которую стоит перенять многим современным мессенджерам.

Советы о том, ты с легкостью найдешь на нашем сайте.

С 11 октября в одном из самых популярных сервисов видеосвязи Skype заработала поддержка синхронного голосового перевода с русского языка и на русский. Microsoft пока не рекомендует использовать переводчик в бизнес-целях, однако, по нашим наблюдениям, даже предварительная версия Skype Translator справляется с синхронным переводом лучше многих доморощенных переводчиков.

Русский стал девятым языком, поддерживаем Skype Translator в видеозвонках. Кроме него доступны английский, испанский, китайский (мандарин), итальянский, французский, португальский (бразильский), немецкий и арабский.

Пользователям Windows 10 Anniversary Edition делать ничего не требуется, обновление придет к ним само. Предпочитающим более ранние версии операционных систем придется зайти на сайт и скачать приложение Skype Translator. Оно встраивается в основной Skype и добавляет закладку «Переводчик Skype». А у контактов появляется иконка глобуса, где можно выбрать режим перевода.

Изначально система будет работать только на ПК (настольных и ноутбуках) с Windows 7 и выше, однако в будущем можно ожидать и апгрейда для мобильных платформ.

Как работает Skype Translator?

Если вы когда-то наблюдали за синхронным переводом, использование Skype Translator не вызовет никаких вопросов. После установки соединения вы начинаете говорить, а Skype, в свою очередь, слушать. Для собеседника ваш голос немного приглушается, потому что, как предполагается, особой пользы от него (голоса) нет. Когда вы сделаете паузу, Skype Translator начнет произносить все сказанное на понятном вашему собеседнику языке. Объем сказанного не ограничивается, и, как показывает опыт, не оказывает влияние на качество перевода. Но лучше, конечно, не зачитывать «Войну и мир» главами, чтобы собеседник не заскучал.

Перевод возможен в любом из девяти «направлений», то есть вполне можно беседовать с китайцами и португальцами, даже если вы не знаете ни слова по-китайски и по-португальски. Лучше, если в помещении будет тихо, а вообще Microsoft советует использовать гарнитуру с микрофоном. Коллективные беседы, в принципе, поддерживаются, но всем придется говорить строго по очереди. Два голоса вызовут у облачного мозга лишь недоумение.

В каждой стране Microsoft стремится учесть все местные произношения и диалекты. К сожалению, у меня не было возможности протестировать переводчик на пермских и воркутинских присказках да поговорках, но они поставят в тупик и живого переводчика, заехавшего в эти прекрасные города из Москвы. И если робот не справится, винить его не стоит. Тем не менее, словарный запас внушителен. На уровне простой беседы «за жизнь» проблем не возникает никаких, да и спорные конструкции типа «целую ваши мысли» запинок у Skype не вызывают. Единственный, наверное, забавный момент возник, когда я стал читать Skype Translator текст песню Бориса Гребенщикова «Электрический пес». Строчку «А этот пес вгрызается в стены» облачный мозг услышал, как «пёс-грузовик», тут же породив новый мем. Впрочем, до гуртовщиков мыши все равно далеко.

Важный момент: в настоящее время «стыковка» языков происходит через английский. То есть при разговоре с французом русский сначала будет переведен на английский, и только потом на французский. Это не влияет на скорость перевода, но, конечно, вносит определенную погрешность.

Наверное, доверять Skype Translator серьезный деловой или даже личный разговор я бы не стал. Но барьер общения действительно исчезает на глазах. Пусть с огрехами, но ты действительно понимаешь человека, говорящего на незнакомом языке. И это удивительно.

Нейронные сети в Skype Translator

В основе платформы лежит технология глубинных нейронных сетей (Deep Neural Networks) и методы статистической обработки данных.

Нейросети - это система машинного обучения более высокого порядка. Разница состоит в том, что в машинном обучении программа следует алгоритму, который создал человек, а нейросети способны самостоятельно поставить себе задачу и найти решение, проанализировав определенный массив данных.

Такие системы функционируют за счет системы слоев, каждый из которых отвечает за одну характеристику распознавания. К примеру, контур, текстура и т. д. Чем слоев больше, тем легче их обучать, и тем больше у технологии появляется возможностей. Обычные развлекательные сервисы (типа графических редакторов - яркий пример приложение Prisma) строятся на нейросетях из шести-семи слоев. Microsoft разработала платформу глубинного обучения со 152 слоями (глубинную остаточную сеть), благодаря которой стало возможным появление такой функциональности, как синхронный речевой перевод в Skype Translator.

Skype Translator объединяет возможности распознавания речи и машинного перевода, что обеспечивает трансформацию текста в понятный для машины формат, его распознавание и перевод, и переход от распознанного текста к его голосовому воспроизведению. Сервис самостоятельно совершенствуется по мере использования, и чем больше людей работают с ним в процессе общения друг с другом, тем выше качество перевода. Пользователи Skype по всему миру совершают 3 млрд минут видеозвонков в день. Если даже всего один процент будет пользоваться переводом, обучение окажется довольно быстрым.

Поговорить с будущим

Альтернатив у Skype Translator довольно много, однако все они (пока) заточены под короткие фразы, и не очень хорошо относятся к длинным задушевным разговорам, где реплики собеседников длятся по несколько минут.

Возможность общения с носителями других языков (и культур) - совершенно потрясающий опыт. И с годами я прихожу к мысли, что иностранные языки были единственным, на что действительно стоило тратить время в детстве, потому что остальные навыки (хорошо, большинство из них) нарабатываются на порядки быстрее.

Skype Translator не пропитает вас историей и культурой стран, где живут носители языка, как это происходит при стандартной модели обучения. Но это можно сделать в освободившееся от изучения дополнительных языков время. И на сэкономленные деньги.

И, похоже, теперь в России начинается отсчет гибели еще одной профессии. Переводчика. Как ни крути, но самое надежное сегодня - учить детей программированию.

Просмотры: 3 024